英汉汉英双向学习词典

    采用《英汉-汉英双向学习词典》的好处在于能够触类旁通地查到很多英语和汉语的同类词、同义词、同义词组。
    例如在英汉窗口,可以同时看到 Sunday n. 星期日/sundown n. 日落,日没/sunflower n. 向日葵/sun-glasses n. 太阳镜/sunlight n. 阳光/sunrise n. 日出/sunset 日落/sunshine n. 日照,阳光.
    例如,在汉英窗口,可以通过快捷链接同时查到很多有关“胜过”的英文同义词和词组, 如gain an advantage 胜过,优于/ahead of 在…前面,先于,胜过 /get ahead of 超过,胜过/get the best of 胜过,打赢/much better than 比好得多,胜过/do down 胜过,欺骗/exceed v. 超过(出),胜过 /excel v. 胜过,优于/get up to 赶上,胜过,读到/overpass n. 天桥;vt. 胜过,通过,忽视/surpass v. 超过,胜过/transcend v. 超越(过),胜过.
    对于“汉英”方式下同义词或词组的查找,一般的汉英词典显得非常无能为力,翻一翻英汉-汉英双向学习词典的“汉英索引”部分,可以发现很多象“不…”、“无…”、“把…”、“使…”、“…的”、“…地”一类的“词”,而这类的“词”在普通汉英词典中根本找不到,因为它们在传统的汉英词典中并非作为词来对待,因而在传统的汉英词典中根本找不到象“不能永生的(mortal)”、“不精确的(inaccurate)”之类的词,而“mortal”、“inaccurate”之类的词恰恰是地地道道的英语词语;还有,在普通汉英词典中,很多汉语词汇只能用英文短语或句子来解释,所以传统的汉英词典不适合学英语的人使用。鉴于上述原因,英汉-汉英双向学习词典的18828条汉语词条全部取自“英汉词典”部分,从而达到了英汉、汉英词语的完全对等,而且通过快捷的汉英链接可以方便地检索到大量同义词和词组。对于广大英语爱好者或是从事汉英翻译、喜欢字斟句酌的人,同义词的罗列非常有助于理解词语的精确含义,便于恰当用词。

 大小906k,下载次数:3864 下载1 下载2 下载3
 

 

返回下载页面